![]() 1870年左右,天文學(xué)家瑪麗亞·米切爾(在望遠(yuǎn)鏡旁邊)和她的兒童天文課在紐約州波基普西的瓦薩學(xué)院天文臺(tái)外。 (Image credit: Interim Archives/Getty Images) (神秘的讀物廣州外圍價(jià)格查詢(微信181-2989-2716)廣州外圍女價(jià)格多少地球uux.cn)據(jù)美國(guó)太空網(wǎng)(By Elizabeth Howell):先驅(qū)天文學(xué)家瑪麗亞·米切爾是一本兒童讀物的主角,書(shū)中使用了一種她碰巧知道的頌揚(yáng)古老語(yǔ)言:拉丁語(yǔ)。 出生于馬薩諸塞州的天文瑪麗亞·米切爾(1818-1889)因在1847年發(fā)現(xiàn)了一顆彗星而聞名,她于1865年加入瓦薩學(xué)院,瑪麗擔(dān)任天文學(xué)教授,亞米致力于激勵(lì)女性天文學(xué)家。新的先驅(qū)學(xué)在她出生大約205年后,兒童米切爾作為第一位美國(guó)女天文學(xué)家繼續(xù)激勵(lì)著人們。讀物廣州外圍價(jià)格查詢(微信181-2989-2716)廣州外圍女價(jià)格多少 她的頌揚(yáng)遺產(chǎn)激發(fā)了拉丁語(yǔ)和英語(yǔ)作為第二語(yǔ)言教師的雷切爾·貝絲·柯寧的靈感,她接受了制作兒童科學(xué)書(shū)籍的天文挑戰(zhàn),這是瑪麗一次將柯寧帶回童年的旅行,當(dāng)時(shí)她訂閱天文學(xué)雜志,亞米閱讀有關(guān)星星的新的先驅(qū)學(xué)書(shū)籍。她的拉丁文書(shū)籍叫做《天文學(xué):法布拉天文館》(天文學(xué):行星的故事;Bombax出版社,2022)。 “作為一個(gè)熱愛(ài)歷史、熱愛(ài)乏味的科學(xué)、熱愛(ài)文學(xué)和語(yǔ)言的人,我通常非常感興趣的事情之一是所有隨著時(shí)間流逝而消失的聲音,”柯林在3月初的一次采訪中告訴Space.com,3月是女性歷史月。 “有很多聲音被遺忘了,”柯寧繼續(xù)說(shuō)道,“不幸的是,它們往往是女性的聲音。” 拉丁語(yǔ)是古羅馬的語(yǔ)言,并且一度是帝國(guó)主義古人征服的世界的大部分地區(qū)的語(yǔ)言;此后幾個(gè)世紀(jì),拉丁語(yǔ)一直是基督教會(huì)的主要語(yǔ)言。 當(dāng)今現(xiàn)存的大部分拉丁文學(xué)作品都是男性作品,但是女性作品卻占了極少數(shù),并且受到了越來(lái)越多學(xué)者的關(guān)注。人們認(rèn)為,女性的聲音在過(guò)去的歲月中消失了,這不僅是因?yàn)槿狈ξ幕驔](méi)有時(shí)間寫(xiě)作,也是因?yàn)樵谖覀儸F(xiàn)在稱之為歐洲和中東的中世紀(jì)保護(hù)主義者重寫(xiě)了褪色的古代手稿,但他們并不傾向于包含女性的聲音。 米切爾在童年時(shí)能夠流利地閱讀拉丁文科學(xué)書(shū)籍,這在19世紀(jì)并不罕見(jiàn);然而今天,拉丁語(yǔ)在學(xué)校教育中的角色已經(jīng)發(fā)生了很大的變化。 拉丁語(yǔ)的后代今天生活在法語(yǔ)、西班牙語(yǔ)和葡萄牙語(yǔ)等語(yǔ)言中(也包括英語(yǔ),因?yàn)檫@種語(yǔ)言在諾曼征服后開(kāi)始大量借用法語(yǔ))。但是在學(xué)校或大學(xué)里,拉丁語(yǔ)已經(jīng)很少被教授了。也就是說(shuō),有越來(lái)越多的YouTubers用戶、中篇小說(shuō)作者和教師發(fā)起了“活的拉丁語(yǔ)”運(yùn)動(dòng),他們?cè)谡n堂上把拉丁語(yǔ)作為一種口語(yǔ),而不是一個(gè)語(yǔ)法難題。這就是關(guān)于米切爾的書(shū)的來(lái)源。 柯寧向在她之前努力使拉丁語(yǔ)更適應(yīng)現(xiàn)代生活的無(wú)數(shù)教育家致敬。由于在社區(qū)中的研究,她自己發(fā)現(xiàn)了“太空船”和其他現(xiàn)代拉丁語(yǔ)技術(shù)術(shù)語(yǔ)的巧妙翻譯。 柯寧說(shuō),這個(gè)故事旨在激勵(lì)年輕的拉丁語(yǔ)學(xué)習(xí)者繼續(xù)為他們?cè)赟TEM(科學(xué)、技術(shù)、工程和數(shù)學(xué))方面的興趣而努力,通過(guò)米切爾自己在女性甚至不能投票的時(shí)代樹(shù)立的榜樣。 “你看這位芭蕾舞女演員,倡導(dǎo)教育和教育的重要性,以及她在幫助其他女性接受教育方面的作用。她真的很酷,而且她還為很多不同的團(tuán)體做了很多事情,”柯寧說(shuō),特別提到了米切爾在瓦薩大學(xué)的日子。 柯寧補(bǔ)充說(shuō),她希望幫助擴(kuò)大現(xiàn)有的拉丁語(yǔ)言文學(xué),并繼續(xù)從女性的角度創(chuàng)作中篇小說(shuō),或者至少包括女性的聲音。她的其他一些拉丁語(yǔ)作品(在新標(biāo)簽頁(yè)打開(kāi))包括丘比特和普賽克的神話,以及一個(gè)生活在龐貝的年輕女孩的虛構(gòu)故事。 柯恩強(qiáng)調(diào)說(shuō),學(xué)生需要這些女性的聲音。“我想讓他們覺(jué)得自己是歷史長(zhǎng)河中的一員,因?yàn)樗麄兪且婚L(zhǎng)串女性中的一員,這些女性都很棒、聰明、風(fēng)趣,為科學(xué)、世界和我們對(duì)世界的理解做出了驚人的貢獻(xiàn)。這就是我經(jīng)常感覺(jué)在我自己的教育中缺失的東西,就是那種連續(xù)性的感覺(jué)。” |

